share on:

#本文原刊於 roxyrocker FB粉絲專頁

Led Zeppelin 發行於1971年的一首”Stairway to heaven”是列於音樂史,人文史上受樂迷討論最多的一首經典搖滾樂曲.樂曲創作與表演的一切技巧或理論.都是近五十年中樂迷或音樂家,甚或人文學者熱情討論的焦點.

“Stairway to heaven”歌詞.不容易解讀. 因為大量神話故事寓意, 抽象譬喻的內容, 即使是使用英語的外國人也難盡解. 對於文化隔閡的東方人來說更顯艱澀….當然. 音樂歌詞的創作天馬行空的文字敘事外, 對仗聲韻的需要,無厘頭地詞句穿插並不為怪….認真的歌迷, 推敲解析入迷癡語是常見的現象..所以. 音符流轉耳際.觸碰感官悲歡.歌詞字句則透析悟道人心. “Stairway to heaven”歌詞.正是經典搖滾樂曲中公認最為難以傳神信達翻譯的. 所幸, 音樂感受全憑個人體悟.不必太過認真…

這首歌曲歌詞..有無數中文譯作流通網路. 我就我個人的感受譯作:

if we all call the tune,
Then the piper will lead us to reason.
And a new day will dawn for those who stand long,
And the forests will echo with laughter.
只要我們萬眾一心
先知的真理將被彰顯
黎明曙光中,堅毅以成者的歡語
將在萬林山野中久久流傳迴盪

我個人特別喜愛這首歌詞中的這一段, 也深願能以此砥礪所有搖滾同志….我將他剪輯貼示在 ROXYROCKER 的入口樓梯. 宣示. 這一小段樓梯一如歌名的直觀寓意..”天堂之梯”..

 

~凌 威




LingWei